Форум СМИ-Политика, литература, телевидение • Просмотр темы - Не читают?

Не читают?

Re: Не читают?

Сообщение Егоров Г.В. » 21 авг 2023, 00:31

[quote="Историк"]Здесь у нас уже есть много лет один настоящий фантаст. Это Омар Хаим. Хотя он и математик).[/quote]


Точнее арабский еврей. Гияс ад-Дин Абу-л-Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури.

"Будешь в обществе гордых ученых ослов,

Постарайся ослом притвориться без слов,

Ибо каждого, кто не осел, эти дурни

Обвиняют немедля в подрыве основ".
Аватара пользователя
Егоров Г.В.
 
Сообщения: 5522
Зарегистрирован: 26 окт 2010, 12:55

Re: Не читают?

Сообщение Омар Хаим » 21 авг 2023, 00:58

[quote="Егоров Г.В."]
Да и Вересаева с Чеховым никак к "фантастам" не отнесешь.[/quote]

Вересаев переводил Гомера, а это фантастика. Поэтический перевод не просто перевод, а самостоятельное произведение.

Антоша Чехонте написал книгу "Летающие острова" в подражание Жюль Верну. И фэнтези у него имеется, про разорившегося гробовщика, который прятал свой товар у знакомых.

А уж у Булгакова половина книг - фантастика.
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement
De vorst vertrekt; straks vouwt het linnen op
de dood en geen die nog de standplaats kent
Аватара пользователя
Омар Хаим
 
Сообщения: 7384
Зарегистрирован: 11 авг 2011, 21:16

Re: Не читают?

Сообщение Омар Хаим » 21 авг 2023, 01:04

[quote="Егоров Г.В."]Точнее арабский еврей. Гияс ад-Дин Абу-л-Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури.
[/quote]

Плохо о нас думают те, кто хуже нас.
Те, кто лучше нас, тем не до нас.

:)

Рыба утку спросила: *Вернется ль вода,
Что вчера утекла? Если - да, то - когда?
Утка ей отвечала: *Когда нас поджарят -
Разрешит все вопросы сковорода!
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement
De vorst vertrekt; straks vouwt het linnen op
de dood en geen die nog de standplaats kent
Аватара пользователя
Омар Хаим
 
Сообщения: 7384
Зарегистрирован: 11 авг 2011, 21:16

Re: Не читают?

Сообщение Историк » 21 авг 2023, 02:49

[quote="Егоров Г.В."][quote="Историк"]Здесь у нас уже есть много лет один настоящий фантаст. Это Омар Хаим. Хотя он и математик).[/quote]


Точнее арабский еврей. Гияс ад-Дин Абу-л-Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури.

"Будешь в обществе гордых ученых ослов,

Постарайся ослом притвориться без слов,

Ибо каждого, кто не осел, эти дурни

Обвиняют немедля в подрыве основ".[/quote]

Так имелся в виду не тот древний иранский Омар Хаим (Хайям), а нынешний здесь, что намного хуже)))
Неадекватная "Агния" (прозвище "Психическая") постоянно занимается травлей несогласных с ней участников форума, публикует антисемитские тексты. И еще: выступает здесь с клеветнической подписью.
Аватара пользователя
Историк
 
Сообщения: 9587
Зарегистрирован: 10 окт 2010, 13:29

Re: Не читают?

Сообщение Егоров Г.В. » 21 авг 2023, 08:48

[quote="Историк"]

Так имелся в виду не тот древний иранский Омар Хаим (Хайям), а нынешний здесь, что намного хуже)))[/quote]



Согласен. Достоевский в "Дневнике писателя" заметил: "Русские, говорящие по-французски(то есть огромная масса интеллигентных русских), разделяются на два общие разряда: на тех, которые уже бесспорно плохо говорят по-французски, и на тех, которые воображают про себя, что говорят как настоящие парижане, а между тем, говорят так же бесспорно плохо, как и первый разряд".
Перефразируя, эти нынешние вторые, воображают про себя, что безусловно умны. На деле же так же бесспорно глупы, как масса древних. Никому сегодня не нужных. Которых никто не читает. Если не читают тех, то эти вообще никого не интересуют. Пустышки.
Аватара пользователя
Егоров Г.В.
 
Сообщения: 5522
Зарегистрирован: 26 окт 2010, 12:55

Re: Не читают?

Сообщение Егоров Г.В. » 21 авг 2023, 09:10

[quote="Омар Хаим"]

Вересаев переводил Гомера, а это фантастика. Поэтический перевод не просто перевод, а самостоятельное произведение.

Антоша Чехонте написал книгу "Летающие острова" в подражание Жюль Верну. И фэнтези у него имеется, про разорившегося гробовщика, который прятал свой товар у знакомых.

[/quote]


Жалкие доводы. "Переводил Гомера". И значит фантаст? И "Скрипка Ротшильда" никак не фантастика. А "ночь на кладбище" вообще святочный рассказ. "Страшная ночь" (видимо вы ее имеете ввиду) это следствие спиритического сеанса. От последствий которого Панихидин лечился три месяца. Какая же это фантастика? Это реалии жизни.
Аватара пользователя
Егоров Г.В.
 
Сообщения: 5522
Зарегистрирован: 26 окт 2010, 12:55

Re: Не читают?

Сообщение Sidorov » 21 авг 2023, 23:18

Oмар Хаим: "Учителей и врачей. Среди гуманитариев они первые"
Это ж надо такое сморозить - не математики, а врачи первые гуманитарии! Остается еще добавить, что математика - это естественная наука!
Аватара пользователя
Sidorov
 
Сообщения: 524
Зарегистрирован: 09 сен 2009, 14:25
Откуда: г. Ухта, Коми-Вохряцкий нац. округ.

Re: Не читают?

Сообщение Историк » 21 авг 2023, 23:21

От нашего Хаима Вы еще услышите и не такое. Он до сих пор рвется в Афган с оружием в руках защищать красных от душманов.
Неадекватная "Агния" (прозвище "Психическая") постоянно занимается травлей несогласных с ней участников форума, публикует антисемитские тексты. И еще: выступает здесь с клеветнической подписью.
Аватара пользователя
Историк
 
Сообщения: 9587
Зарегистрирован: 10 окт 2010, 13:29

Re: Не читают?

Сообщение Sidorov » 21 авг 2023, 23:39

"Омар Хаим:

"Вересаев переводил Гомера, а это фантастика. Поэтический перевод не просто перевод, а самостоятельное произведение."


Не переводил Вересаев Гомера. Он "перевод" Жуковского "переводил" с русского на русский. А Жуковский сам Гомера с немецкого "переводил". А до этого Кондратович с латинского. А еще Шамир на русский Гомера с английского "переводил". Тока вот с древнегреческого русские Гомера не переводили, не знали он языка того.
Рифмачи-ворье сплошное, а не переводчики. Как, впрочем и в других областях челзнания.
Аватара пользователя
Sidorov
 
Сообщения: 524
Зарегистрирован: 09 сен 2009, 14:25
Откуда: г. Ухта, Коми-Вохряцкий нац. округ.

Re: Не читают?

Сообщение Историк » 22 авг 2023, 00:24

С древнегреческого "Илиаду" и "Одиссею" перевел П.А. Шуйский - там нет тех искажений, что у Жуковского (что не умаляет достоинств перевода, сделанного великим поэтом с немецкого подстрочника).
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D1 ... 0%B8%D1%87
Переводы Шуйского были изданы последний раз в 2019 г.
Н.И. Гнедич переводил "Илиаду" с оригинала, хотя и использовал, вместе с тем, прозаический перевод первых 12 песен "Илиады" Петра Екимова. Потратил на это много лет. В его труде есть архаизмы, но он заслуживает большого уважения. История этого перевода подробно изложена в серии "Литературные памятники".
Что касается переводов Вересаева, не знаю, откуда такое заключение, что он всего лишь переложил другими стихами перевод Жуковского. А "Илиаду" что, он тогда списал у Гнедича?))) Хотелось бы знать источник сведений автора.
У Вересаева переводы и "Илиады", и "Одиссеи".
Его переводы очень интересны, сделаны живым языком, своеобразны и представляются оригинальными.
Не чувствуется, что это халтура. Вересаев и других древнегрческих поэтов переводил.
Из антологии "Век перевода":
"М.Л. Гаспаров так определил значение перевода "Илиады" Вересаева: "Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев - для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич - для искушенного читателя пушкинской эпохи".
https://www.vekperevoda.com/1855/veresaev.htm
Неадекватная "Агния" (прозвище "Психическая") постоянно занимается травлей несогласных с ней участников форума, публикует антисемитские тексты. И еще: выступает здесь с клеветнической подписью.
Аватара пользователя
Историк
 
Сообщения: 9587
Зарегистрирован: 10 окт 2010, 13:29

Пред.След.

Вернуться в Обсуждение материалов предыдущих номеров "Литературной газеты"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19