Омар Хаим писал(а):
Так это был Косой. Что он говорил?
1.Скучно без водки.
2. Вот отсижу срок и все. Завяжу! На работу устроюсь. (Кем? В родном колхозе сторожем?) Почему сторожем? Могу снег чистить, кирпичи класть или переводчиком, английский я знаю.
Когда его в кипятке сварили, он стал Феофаном, дьяком Посольского приказа. Об этом написано в сказке "Конёк Горбунок"
А Коньком Горбунком он называл водопроводчика Афоню, он же Вольдемар, он же князь Жорж Милославский
Насколько я помню, у Достоевского сказано: «За кого ты себя почитаешь, фря ты эдакая, облизьяна зелёная?» А у него же, "историка", - не «облизьяна»!
у него «Коза кричала нечеловеческим голосом»
Хартия переводчиков, товарищ Лифанов, гласит, что перевод в современном мире должен содействовать лучшему взаимопониманию между народами. А он своим… лепетом… будет только разобщать.