У меня в руках газета «Аргументы неделi» №36, 2012, в которой почему-то напечатан текст некой Татьяны Москвиной «Чем удивлять будете». По этому тексту чётко видно, что всё русское ей глубоко претит. Вот любопытная проговорка: «Вообще на Западе традиционно интересуются не жалкими русскими подражаниями позапрошлогодней европейской моде, а в том, в чём мы оригинальны и сильны – отечественным психологическим театром». Слово «русский» у Т.Москвиной соседствует со словами негативного значения («жалкий», «подражание»; видимо вспомнила про ассимилятивную способность русского народа и про то, что нас, русских, обвиняют в отсутствии своей собственной культурной самобытности). Поэтому возникает вопрос, кто такие «мы» у Москвиной, и что, в таком случае, значит для неё слово «отечественный» (театр). Ответ тут же, как говорится, «не сворачивая» : перечисляются – в первую очередь! – нерусские деятели культуры (К.Райкин (еврей), Кама Гинкас, Гета Яновская). Конечно, перечисленные люди вполне заслуженно пользуются уважением, но волей автора текста они противопоставляются собственно русскому, русскости как таковой.
Так что, анализ текста может быть осуществлён на основе конкретного «соседства» слов, это соседство-расположение слов в определённом смысле влияет на значение каждого слова, которое не может существовать в отдельности. Слово «русский» у Москвиной расположено исключительно в негативном лексическом окружении.
Далее, Т. Москвина положительно отзывается, например, об Олеге Меньшикове, поскольку тот ставит «Дориана Грея», а не какую-либо пьесу на собственно славянскую тему. В этой связи Т.Москвина сообщает то ли ЦИ («ценную информацию»), то ли ЦУ (не менее «ценное указание»), что на постановку «Снегурочки» Она* «не пойдёт». Это действительно очень ценная «инфа», и читателю-театралу, ни жить-ни быть, крайне необходимо её знать. Кроме того, обозреватель пишет о том, что попросту не знает: молодые актёры, «КАК ПРАВИЛО, бездарны», читаем в её тексте, - то есть наверняка в этом конкретном случае (постановка «Снегурочка») Т.Москвиной не известно, какие актёры задействованы в спектакле, - так зачем такое писать? Цель? И что значит, что пьеса модернизирована? Анализ постановки у Т.Москвиной сводится к уровню «пойду-не пойду» - Не "торжество" ли это "варварства", плебейства?