Страница 4 из 22

Re: Математическое ожидание

СообщениеДобавлено: 18 фев 2012, 12:35
Sidorov
.

Re: Математическое ожидание

СообщениеДобавлено: 18 фев 2012, 14:53
Агния
По-русски стихи звучат замечательно ИМХО.
А отчуждение - термин, заимствованный Марксом у предшественников, Руссо и др.
Можно было бы назвать "Чужой", "Смерть на чужбине", "Посторонний" ( у Камю "посторонний" - именно ощущающий чуждость всего окружающего).

Re: Математическое ожидание

СообщениеДобавлено: 18 фев 2012, 16:47
maiscii
Агния писал(а):По-русски стихи звучат замечательно ИМХО.
А отчуждение - термин, заимствованный Марксом у предшественников, Руссо и др.
Можно было бы назвать "Чужой", "Смерть на чужбине", "Посторонний" ( у Камю "посторонний" - именно ощущающий чуждость всего окружающего).


Только не "Посторонний"! Так можно и полностью приравнять понятие отчуждения и "Посторонний"... Бред. Куда более "Смерть на чужбине" но не "Посторонний" . Для поэта, в смысле сказанного, разница как день и ночь!

Re: Математическое ожидание

СообщениеДобавлено: 18 фев 2012, 16:50
Агния
Вы Камю уже прочитали?

Re: Математическое ожидание

СообщениеДобавлено: 18 фев 2012, 16:54
maiscii
Агния писал(а):Вы Камю уже прочитали?

Да не в Камю дело! Мы пишем образно умереть, в стихах. http://stihi.ru/2010/01/29/5301
По Камю дословно, не образно. Путаем физику и лирику, проще говоря...

Re: Математическое ожидание

СообщениеДобавлено: 18 фев 2012, 17:18
Агния
Вот и не путайте. Или вы читаете Камю, или помолчите.

Re: Математическое ожидание

СообщениеДобавлено: 18 фев 2012, 17:22
maiscii
Агния писал(а):Вот и не путайте. Или вы читаете Камю, или помолчите.

Так вот и получится явное противопоставление Камю ... Если назвать "Посторонний".. и тому, о чём в данном произведении, и в моём. Скажите ещё, что "Отчуждение" неверно интерпретировано...Маркс начудил :lol:
Вы наверное, специально вводите в заблуждение, вижу.
Я помолчи, а народ что скажет?
А может и "Чужой судьбой" а точнее; Чуждая смерть - Der fremde Tod Что явно близко к Fremder Tod похоже,что из разговорной или литературной немецкой речи ...
(простите, я немецкий не знаю. Всё есть в И/нете)

Re: Математическое ожидание

СообщениеДобавлено: 19 фев 2012, 14:49
Sidorov
.

Re: Математическое ожидание

СообщениеДобавлено: 19 фев 2012, 20:05
Агния
Яков - "Отверженный".

Re: Математическое ожидание

СообщениеДобавлено: 20 фев 2012, 08:46
maiscii
Sidorov писал(а):Агния, Александр, спасибо за помощь, участие. Самое главное, благодря вам понял, что слово "смерть" можно (или даже должно исключить из названия).
Cпрашивал носителей языка - первая реакция: "так не говорят, а в каком контексте это выражение, небось стишок какой-нибудь?"

Именно! стишок какой-нибудь! И они попали в точку ;) Обобщение...в частном порядке. Именно! Для него, для автора!
И "Отверженный" - всё бы хорошо, но опять не впадает в полноту переведённого смысла.
А может оно так и есть, что стишок... Не стоит так уж превозносить это стихотворение. Ведь оно не несёт в себе народности, некой общности в принятии его народом. Некая частность, одна сущность, её трагедия... В общем смысле, действительно стишок. ;)