17 декабря 2011 г. – 80-летний юбилей Татьяны Иосифовны Воронкиной – мастера художественного перевода с венгерского.


Татьяна Иосифовна читает свои переводы на презентации Общества «За дружеские связи с Венгрией» 28 июня 2011 года.


Поздравляем с 80-летним юбилеем замечательную переводчицу венгерской литературы, члена Союза писателей России и нашего Общества, Татьяну Иосифовну Воронкину. Татьяна Иосифовна перевела свыше 300 книг венгерских авторов, нашедших своего читателя в СССР и России. Среди них Иштван Эркень, Мор Йокаи, Иштван Круди, Михай Бабич, Деже Коштолани, Эндре Иллеш, Иштван Сабо, Ене Рейтеи, Шандор Каняди и многие другие. Ее по праву можно назвать дуайеном отечественного корпуса переводчиков венгерской литературы. За переводческое мастерство Татьяна Иосифовна награждена Орденом труда золотой степени, Малым крестом Ордена Венгерской Республики, почетным знаком «За социалистическую культуру», медалью «Pro Cultura Hungarica», литературной премией Артиада, неоднократно – премией ARTISJUS, международной литературной премией Милана Фюшта.


Желаем Татьяне Иосифовне крепкого здоровья, благополучия, успеха и ждём новых вдохновенных переводов, новых встреч с интригующим миром венгерской литературы.

Фотогалерея